Signification du mot "eat and drink with your relatives, but do business with strangers" en français
Que signifie "eat and drink with your relatives, but do business with strangers" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
eat and drink with your relatives, but do business with strangers
US /it ænd drɪŋk wɪð jɔr ˈrɛlətɪvz, bʌt du ˈbɪznəs wɪð ˈstreɪndʒərz/
UK /iːt ænd drɪŋk wɪð jɔː ˈrɛlətɪvz, bʌt duː ˈbɪznəs wɪð ˈstreɪndʒəz/
Expression Idiomatique
mange et bois avec tes parents, mais fais des affaires avec des inconnus
a proverb suggesting that one should maintain social and emotional ties with family but avoid financial or professional entanglements with them to prevent conflict
Exemple:
•
I decided not to hire my cousin for the project because, as they say, eat and drink with your relatives, but do business with strangers.
J'ai décidé de ne pas embaucher mon cousin pour le projet car, comme on dit, mange et bois avec tes parents, mais fais des affaires avec des inconnus.
•
Mixing family and money often leads to trouble; it's better to eat and drink with your relatives, but do business with strangers.
Mélanger la famille et l'argent mène souvent à des problèmes ; il vaut mieux manger et boire avec ses parents, mais faire des affaires avec des inconnus.